রাজাবলি ২ 8 : 27 [ BNV ]
8:27. প্রভু যা যা নিষেধ করেছিলেন, আহাবের পরিবারবর্গের মতো সে সমস্ত খারাপ কাজই অহসিয় করেছিলেন| এর কারণ অহসিয়র স্ত্রী ছিলেন আহাবের পরিবারেরই মেয়ে|
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ NET ]
8:27. He followed in the footsteps of Ahab's dynasty and did evil in the sight of the LORD, like Ahab's dynasty, for he was related to Ahab's family.
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ NLT ]
8:27. Ahaziah followed the evil example of King Ahab's family. He did what was evil in the LORD's sight, just as Ahab's family had done, for he was related by marriage to the family of Ahab.
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ ASV ]
8:27. And he walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ ESV ]
8:27. He also walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was son-in-law to the house of Ahab.
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ KJV ]
8:27. And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, as [did] the house of Ahab: for he [was] the son in law of the house of Ahab.
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ RSV ]
8:27. He also walked in the way of the house of Ahab, and did what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was son-in-law to the house of Ahab.
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ RV ]
8:27. And he walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for he was the son in law of the house of Ahab.
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ YLT ]
8:27. and he walketh in the way of the house of Ahab, and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for he [is] son-in-law of the house of Ahab.
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ ERVEN ]
8:27. Ahaziah did what the Lord said was wrong. He did many bad things, just as the people from Ahab's family had done. He lived like this because his wife was from Ahab's family.
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ WEB ]
8:27. He walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
রাজাবলি ২ 8 : 27 [ KJVP ]
8:27. And he walked H1980 in the way H1870 of the house H1004 of Ahab, H256 and did H6213 evil H7451 in the sight H5869 of the LORD, H3068 as [did] the house H1004 of Ahab: H256 for H3588 he H1931 [was] the son- H2860 in-law of the house H1004 of Ahab. H256

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP